反馈】
【邱 盼盼 说明】摘录 部份 读者 来信。为了 精简 篇幅,省略 了 信件 开头 结尾 的 一般 客气话,简化 了 信件 传统 格式。并且 进行 了 词式 书写 处理。
————————————————————————————————
■林 新昌
【1】林 新昌:不必 为 字母 名称 读音 而 修订《方案》
“第三 种 观点 是 按照 普通话 语音 系统 制定 汉语 字母 的 标准 名称……我们 支持 第三 种 观点。”(见《语言学 评论》第6 期 第7 页)
《汉语 拼音 方案》规定了 每 个 字母 的 名称,虽然 有人 认为 不够 科学,在 实际 使用 中,人们 并 不 按照《汉语 拼音 方案》中 的《字母表》的 字母 名称音 来 称说 字母,所以 完全 不 影响《方案》的 使用。
更改 汉语 拼音 的 字母 名称 读音,无疑 是 一 种 修订《汉语 拼音 方案》的 行为,而 这件 事情 的 社会 成本 是 很 高 的。只是 因为 并 不 妨碍 拼音 使用 的 字母 名称 读音 问题 而 修订《方案》,不 值得。
《汉语 拼音 方案》有 许多 问题 可以 继续 研究、探讨。如 字母 v 是不是 可以 不 列入《字母表》,把 ü 列入《字母表》,zh,ch,sh可以 省写 的 规定,是不是 要 取消,因为 没有 见过 实际 应用,隔音 符号 的 规定 是不是 太 严格,字母 名称 的 读音 标注 是不是 应该 改用 国际 音标,等等。只有 对《方案》中 的 种种 问题 作 全盘 考虑,有了 解决 方案,而 社会 又 需要 这种 改变,才 能 提出 修订 方案。目前 这种 时机 还 没有 到来,修订 方案 的 工作 应该 缓行。
【2】有关“汉语 拼音词 缩写 的 读音”的 问题(林 新昌
“在 我们 的 语言 生活 中……目前 也 出现了 一些 用 汉语 拼音 的 缩写 来 表达 的 方式,如hsk(汉语 水平 考试),psc(普通话 水平 测试),rmb(人民币),gb(国标),wj(武警),rw(软卧)等等。”(见《语言学 评论》第 6 期 第 7 页)
先 说 一 点,“汉语 拼音”如果 指a,b,c,d 等 字母,那么 它们 本身 没有 缩写 形式。正如 汉字“大”,“小”,“多”,“少” 等 字 没有 缩写 形式 一样。只有 词 有 缩写 形式。如“师范 大学”可以缩写 成“师大”。hsk是“hanyu”,“shuiping”,“kaoshi”这 三 个 汉语 拼音词 的 缩写。
现在 谈谈 汉语 拼音词 缩写词 的 读音 问题。
英语词 的 缩写词 是 读 英语 字母 名称 读音。照理 汉语 拼音词 的 缩写词 也 应该 读 汉语 拼音 字母 名称 读音,既 合法 又 合理。由于 汉语 拼音 字母 名称 读音 不够 深入人心,又 由于 英语的 无孔不入,许多 本来 应该 用 汉语 拼音 读 的 字母词,却 往往 用 英语 的 字母 名称 读音 来 读,明明 是 汉语词 却 用 英语 的 读音 读,实在 是 无奈 的 事情。在 语言 使用 方面 有 一 个“从众”的 问题。“标识”本来 应该 读作“biaozhi”,现在 许多 人 读作“biaoshi”,电台 播音 也 是 这么 读,我们 也 只能 接受 这 一 事实。所以hsk, psc,rmb等 字母词 的 读音 问题,我们 只能 随大流。社会 语用 习惯,专家 学者 也 改变 不 了 呀!
【3】林 新昌:有关“怎么 继承 古代 文化” 的 论述——与 彭 择润 教授 商榷
(林 新昌 2013年1月 24日)
《晨报 周刊》记者 采访 彭 泽润 教授 时 问:“那么 我们 怎么 继承 古代 文化 呢?”
彭 教授 答:继承 古代 文化 不能 成为 全民 的 包袱。应该 让 少数 专家 多 出力。专家 全心全意去 学习 古代 文字 和 它 记录 的 书面语,再 通过 古代 语言 的 识别 在 内容 上 去除 封建 文化 糟粕,获取 古代 文化 精华,用 现代 汉语 通俗 地 传播 给 现代 大众。强迫 一个 民族 人人 去 学习 古代 汉语 和 古代 文化,那 会 让 这个 民族 背着 沉重 的 包袱 走 在 现代化 的 道路 上,是 不可能 实现 的,只是 决策者 的 一厢情愿。(见《语言学 评论》第 6 期 第 6 页)
这 段 问答 中 有些 值得 商榷 的 地方。继承 古代 文化 是 建设 现代 文化 的 一个 条件,是 一种 需要。不能 认为 古代 文化 是 一种 包袱。
古代 典籍 中 的确 有 糟粕。但 用 现代 语体 传播 时 应该 确保 典籍 的 内容 完整。不能 用 去除 糟粕 为 借口 随意 删减。随意 删减,会 造成 后人 对 典籍 观点 的 理解 出现 偏差。
现在 在 号称 研究 高深 学问 的 大学 里,也 不是 每 种 专业 都 设置“古代 汉语”课程 的。人人 学习 古代 汉语 的 事情 没有 发生 过,更 不 可能 会 有 强迫 去 学 的 事情。
学习 和 继承 古代 文化,困难 的 是 古代 文化 外面 的 一层 包装——古代 汉语。古代 汉语 与现代 汉语 比较,在 词汇 和 语法 方面 已经 完全 不同。多数人 不可能 顺畅 地 阅读 古籍。为了 接受 古代 文化,需要 专家们 多 出力,精研 古籍,再 用 现代 汉语 把 古籍 中 的 思想 传播 给 现代 大众。这 是 继承 古代 文化 的 一种 有效 方法。这 一点,我 的 观点 与 彭 教授 是 一致 的。正如 我们 接受 外国 文化,可以 学好 外语 直接 阅读 外国 书籍,也 可以 通过 沟通 文化 的 翻译家们 的 译本 间接 地 接受 外国 文化,而 不必 全社会 人人 学 外语,造成 许多 人 的 负担 和 社会 资源 的 浪费。
————————————————————————————————
■dl
彭 教授:謝謝 一直 郵寄 刊物。您 對 語言 研究 的 貢獻 有目共睹。
盧 丹懷,
————————————————————————————————
■zhangweny55< zhangweny55@163.com >
彭 教授: 感谢 您 寄送《语言学 评论》,这个 刊物 虽为 内部 交流,但是 办 的 质量 很好,很有 交流 价值,看后 更 觉得 有 留存 价值。希望 您 把 这个 刊物 继续 办 下去,使 更多 的 语言 爱好者 从中 受益! 您 对 语言学 有 独特 的 见解,您 对 语言学 研究 表现 出 的 热情 和 执着 精神,我们 深感 佩服,更 值得 语言 研究者,尤其 是 青年 语言 教学 与 研究 工作者 学习!
咸阳 师范 学院 文学 与 传播 学院 张 文元 ,
————————————————————————————————
■sytyx2005@yahoo.com.cn
彭 教授: 您好。来信 收到,非常 感谢 您。我 觉得《语言学 评论》办得 非常 好,里面 的 内容 贴近 现实 生活,观点 新颖 独到,极大 地 调动 了 学生 学习 探索 语言 问题 的 兴趣。《语言学 评论》是 一个 非常 好 的 平台,衷心 祝愿 这个 平台 越来越 宽广。您 对 学术 的 敬业 和 热情 让 我 感佩!向 您 致敬!向 您 学习!
西安 工业 大学 宋 颖桃,
————————————————————————————————
■bj北京 苗 传江
彭 老师: 您 和 您 的 团队 做了 很 有 意义 的 工作,令 我 钦佩。 祝 你们 一年 更比 一年 好。
苗 传江,
————————————————————————————————
■lankajia
彭 教授:感谢 您 寄送《语言学 评论》,这个 刊物 虽为 内部 交流,但是 办 的 质量 很好,很有 价值。希望 您 把 这个 刊物 继续 办 下去,使 更多 的 语言 工作者 从中 受益!
遵义 师范 学院 人文 与 传媒 学院 蓝 卡佳,
————————————————————————————————
■dongbing1954
《语言学 评论》很好,希望 坚持 办 下去。辛苦 了!
刘 冬冰,
————————————————————————————————
■gaoheng_0330
尊敬 的
湖北 文理 学院(原来 的 襄樊 学院)高 志明,