和方法评论】
春花:方言 调查 要 尊重 口语 第一 的 原则
近年,方言 调查 发展 迅速,方言 调查 范围 不断 扩大,由 原来 只 注重 方言 音系 的 调查,到 现在 方言 词汇、语法 全面 调查。越来越多 的 学者 出版 了 各种 方言 词典、方言 丛书。但是,一些 方言 词典 在 给 方言 词语 举例 的 时候,使用 了 非常 书面化 的 句子,甚至 用 普通话 句子 给 方言词 举例,不仅 使得 例句 显得 僵硬、牵强,而且 也 不能 反映 方言 的 本来 面目,失去 了 语言 调查 的 意义。
我们 认为,成功 的 例句 应该 做到“土色土香”,保持 方言 本色。也 就是 在 调查 过程 中 要 尽量 使 例句 在 语音、语法、语用 上 都 和 方言 口语 体系 保持 一致,系统 保持 方言 的 原始 面貌。要 做到 这 一点,最好 的 办法 就 是 使 例句 口语化 和 日常化。
下面,我们 把 参加 方言 调查(成果 见 彭 泽润、彭 建国 《湖南 方言》,湖南 教育 出版社,2013 年) 的 体会,用 新宁 话 和 长沙 话 做 例子 来 分析 例句 口语化 和 日常化 的 意义。
第一,口语化、日常化 的 例句 更能 反映 方言点 的 真实 语言 面貌,是 进行 方言 调查 的 前提。语言 具有 时空性,任何 特定 时间、特定 地点 的 语言 都 有 属于 自己 的 系统 结构,我们 不能 跨越 语言 的 时空性,随意 把 一种 语言 系统 中 的 词语 放到 另 一种 语言 系统 的 语句 中,造成 语言 系统 混乱 的 现象。例如:
(1)【皎起】<形容词>干净 :注意,一定 要 保持 地面 的 ~。(注意,一定 要 保持 地面 的 干净。)
(2)【皎起】<形容词>干净 :女子家 比 伢子家 爱 ~ 点。(女孩 比 男孩 爱 干净 一点。)
在 上面 例子 中,(1)明显 是 用 普通话 句子 给 方言词 举例,违背 了 语言 的 系统性。(2)是 按照 湖南 新宁 方言 表达 的 典型 的 理据。
第二,口语化、日常化 的 例句 有时 可以 让 我们 发现 除 调查 词语 以外 的 其他 方言词 信息。例如:
(3)【躲偋】<动词>捉迷藏 :崽巴厮 最 喜欢 ~ 咧。(小朋友 最 喜欢 捉迷藏了。)
从 例子 (3),我们 不仅 明白 了“躲偋”这个 方言词 的 用法,而且 还 认识 了 新宁 方言词“崽巴厮”(小朋友),这 就 增加 了 单个 词条 的 信息 承载量,使得 在 相对 有限 篇幅 内 蕴含 的 方言 词语 更多,实现 了 经济 原则。
第三,口语化、日常化 的 例句 还 可以 让 我们 发现 方言 中 的 特殊 语法、语用、语音 流变 现象,从而 为 更多 的 语言 研究 范畴 提供 可靠 语料。例如:
(4)【乖汰】<形容词>漂亮 :箇杂 衣衫 ~ 尽 咧。(这件 衣服 很 漂亮。)
(5)【跳□】<形容词>活泼 :他 屋里 女 ~ 尽 咧。(他 女儿 很 活泼。)
从 例子 (4)(5) 中,我们 就 可以 发现 在 新宁 方言 中,存在 着“形容词 尽”这种 结构,相当于 普通话 中“程度 副词‘很’ 形容词”,但是 中心语 和 附加语 的 位置 相反:方言 从 后面 补充,形成 中补 结构;普通话 从 前面 修饰,形成 状中 结构。
第四,口语化、日常化 语言 会 使 词语 的 例句 句式 丰富多彩,跳出 为了 举例 而 举例 的 单调、重复 的 句式,使得 调查 结果 更加 生动 可感。例如:
(6)【绊筋】<形容词>倔强 :他 蛮 ~。(他 很 倔强。)
(7)【带厌】<形容词>讨厌 :他 蛮 ~。(他 很 讨厌。)
像 这样 的 例句,尽管 达到 了 说明 该 方言 词语 语法 功能 的 目的,但是 如果 方言 词典 中 关于 形容词 的 举例 都 使用“他 蛮 形容词”这 一个 句式 的 话,未免 显得 单调 无趣。
第五,口语化、日常化 语言 会 让 调查 结果 充满 文化 气息。口语化、日常化 的 例句 多 来自 生活 中 人们 使用 的 口头 语言,它 的 内容 必然 涉及 了 该 方言点 人们 生活 的 各个方面,因此 更 能 反映 当地 的 文化 习俗。另外,如果 能 在 举例 中 使用 当地 的 歌谣,俗语 等,会 使 方言 词典 生动 有趣,提升 了 方言 词典 的 可读性。例如:
(8)糍粑 跌 得 井里,变 只 蛤蟆。长沙 童谣(糍粑 掉 到 井里,变 只 青蛙。)
(9)何不 嫁 得 我 城里 去,上 穿 旗袍 下 穿鞋。长沙 民歌(为什么 不 嫁到 我们 城里 来,上 穿 旗袍 下 穿 鞋。)
(10)擂槌 跌 得 刺蓬 里——一 身 无 挂碍。长沙 歇后语(擂槌 跌 到 刺蓬里一一身 无 挂碍。)
以上 是 在 给 长沙 方言 介词“得”举例 的 时候,使用 的 长沙 童谣,长沙 民歌,长沙 歇后语 3 种 口语 流传 的 生动 的 语言。
方言 的 口语 是 最 地道 的 方言。方言 的 书面语 会 不 自觉 的 受到 普通话 甚至 古代 汉语 书面语 的 影响。有人 甚至 以为 用 方言 语音 去 读 普通话 或者 古代 汉语 的 书面语 就是 方言 了。这种 观念 不利于 我们 看到 方言 的 真正 面貌。方言 研究者,特别 是 新手,要 高度 重视 这个 问题。
(曾 笑丽 点评:语言 田野 调查 研究 需要 有 科学 理论 指导。)
(李 日晴 点评:让 当地 方言 使用者 看 得 懂、读 得 通 的 方言 调查 成果 才 是 好 的 调查 成果。)